簿,于是掏出笔在上面写下了自己的姓名和地址。在他的前面只有两位客人,他很自然地瞅了一眼。一位叫克里斯多夫穆尔霍兰德,从加蒂夫来另一位叫格里戈利坦普尔,来自布里斯托。
奇怪,他忽然想。克里斯多夫。穆尔霍兰德。他好象记起了一件什么事情。
他以前在哪儿听说过这么个不同寻常的名字?
是学校里的一个同学?不是。是姐姐的不计其数的男朋友当中的一个?或者爸爸的朋友?不是。不是。绝对不是。他又看了看登记簿。
克里斯多夫穆尔霍兰德加蒂夫市凯瑟德雷尔路231号,格里戈利坦普尔布里斯托市塞克莫大道27号。
结果他发现,第二个名字和第一个名字一样,也仿佛与某件事情有关联。
"格里戈利坦普尔?"他一边读出声来,一边搜索记忆。"克里斯多夫穆尔霍兰德""多可爱的两个孩子呀!"他的身后响起了一个声音。他回头,看见女房东端着一只银茶盘步态优雅地走了进来。她把茶盘端得高高的,盘子仿佛成了套在一匹烈马上的笼头。
"他们的名字好熟。"他说。
"是吗?真有意思。""我敢肯定以前在哪里见过这些名字,你说怪不怪。可能是在报纸上。他们不是名人,对吧,我是说棒球明星、足球明星那种人?""名人,"她把茶盘搁到沙发前的茶几上,"哦,不,我想他们不是名人。不过他们都特别漂亮,两人都漂亮,真的。他俩都很修长,年轻而英俊,亲爱的,就象你一样。"比利再次去看登记簿。"你看,"他注意到了日期,后面这位是两年前登记的。""是吗?""是,绝对是。克里斯多夫。穆尔霍兰德又更早一年到现在已经三年多了。""天哪,"她摇摇头轻叹一声,"我都没去想过。时光过得真快啊,是不是,威尔金斯先生?""我叫威弗,"比利说道,"威弗。""哦,当然啦!"她叫道,在沙发上坐了下来。"瞧我多傻。
向你道歉。一个耳朵进一个耳朵出,我就这副德性,威弗先生。""你知道什么事情吗?"比利问,"关于这方面的事?""不,亲爱的,不知道。""嗯,你瞧这两个名字,穆尔霍兰德和坦普尔,老实说分开我一个也记不住,但是合起来就好象跟一件什么事情有关。他俩好象因为同一类事情而出名,你懂我的意思吗?就好象嗯就好象丹普西与塔尼,比方说吧,或者罗斯福与丘吉尔。""那多有意思呀,"她说,"过来吧,亲爱的,就坐在我身边好了,在你去睡之前我要给你尝尝好香好香的茶,还有姜汁
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 精灵书院 All Rights Reserved.kk